cum să faci un accent african


Răspunsul 1:

Există multă influență olandeză în accentul sud-african (vorbitor de engleză), dar vorbitorii originali de engleză erau, de asemenea, înconjurați de franceză, germană și multe alte populații de imigranți. Dacă ascultați un olandez modern care vorbește în engleză, puteți auzi câteva asemănări minore (dar vizibile) de genul acesta:

Albii sud-africani albi se încadrează, de asemenea, în două grupuri lingvistice - afrikaans și engleză - și aceste două limbi s-au frecat una de cealaltă și, astfel, accentul afrikaans a influențat puternic accentul englez. Acesta este motivul pentru care, dacă ascultați un vorbitor de limbă engleză din regiunile interioare în care există mai mult afrikaans, acesta va suna mai influențat afrikaans (și mai mult olandez), mai intens la sfârșitul frazelor și mai staccato / decupat ca accentul afrikaans / olandez.

Cu toate acestea, în Natal, 80% vorbea engleza, accentul sud-african este foarte „plat” și mai influențat de accentul britanic original. În copilărie am trăit ca un sud-african în Natal și am dezvoltat acest accent mai plat. După cum menționează Gareth Jameson în videoclipul său aici, planul sau tăiatul depinde de regiunea Africii de Sud:

sunetele „i” sunt cele mai vizibile diferite de la coastă la interior.

Accentul englez sud-african este, de asemenea, influențat de mult argou și gramatică adăugate, care afectează pronunția. De exemplu, sud-africanii spun „da” în loc de „da” sau „da”. Aceste cuvinte adăugate olandeză / germană / franceză / tribală au provocat, de asemenea, diferite inflexiuni asupra altor cuvinte englezești obișnuite, deoarece aveau pronunții mai staccato. În anii 1800, mulți dintre coloniștii olandezi originari au migrat în interiorul nordului Africii de Sud, lăsând regiunile de coastă mai pure vorbitoare de limbă engleză. Deci, puteți auzi o diferență accentuată în accentul sud-african din aceste două regiuni.

În cele din urmă, așa cum sa menționat în răspunsul lui Mandi Kraft, anumiți cetățeni britanici care au imigrat în Africa de Sud și-au adus cu ei propriile versiuni ale pronunției englezești. Mulți dintre acești imigranți erau oameni din clasa muncitoare, care lucrau în mine și au introdus accentul Yorkshire din nordul Angliei de Nord în Africa de Sud. Un bun exemplu este bunica mea care a imigrat din zona Liverpool. Oricum, mulți dintre „antreprenorii” mai bogați britanici au intrat și în Africa de Sud ca bancheri, manageri și clasa superioară. Majoritatea copiilor vorbitori de limbă engleză erau bine educați în școli private, cu influență colonială. Dacă asculți accentul faimosului comediant Trevor Noah, poți auzi mai multe din acest accent „englez al reginei” pentru că a mers la o școală privată de limbă engleză din Johannesburg (nu sună prea mult ca un fermier african din Bloemfontein). Deci, aș spune că Africa de Sud a păstrat mai mult din ceea ce aș numi accentul „englez al reginei” decât chiar și Anglia - pentru că accentul modern britanic este mult mai influențat de accentul Cockney. Acest lucru este dovedit prin ascultarea accentelor englezești ale albilor care trăiesc în Kenya, Zimbabwe și alte foste colonii britanice: aceste accente sună, de asemenea, mult mai mult din sud-africanul și „engleza reginei” originală.

Aș spune că accentele sud-africane pe care majoritatea străinilor le „admiră” sau consideră plăcute de ascultat sunt din Cape Town și Durban și sunt mai mult ca o versiune relaxată a The Queen's English. În timp ce accentele de la Johannesburg și Bloemfontein sunt mult mai sonore olandeze și „puternic tăiate” datorită influențelor boer / olandeză / afrikaans.


Răspunsul 2:

La fel ca în cazul englezilor din Australia și Noua Zeelandă, accentul sud-africanilor de origine engleză de origine caucaziană are rădăcinile în accentele coloniștilor originali englezi - engleza de clasă muncitoare a coloniștilor din 1829, majoritatea din sudul Angliei (aici unele interacțiuni cu olandezele de frontieră s-au întâmplat), iar clasa medie și superioară care s-a stabilit în Natal, în principal din nordul Angliei, unde a avut loc o mică interacțiune olandeză / engleză. Accentul din Eastern Cape s-a dezvoltat în ceea ce a ajuns să fie considerat accentul clasei muncitoare, în timp ce accentul natal a ajuns să fie văzut ca accentul aspirațional al clasei superioare. Cu toate acestea, olandezii și englezii nu locuiau împreună cu irlandezii și britanicii în Australia. Olandezii, după cum se pare că nu vă dați seama, au fost primii colonizatori - au fost în SA cu 150 de ani mai mult decât englezii. După ce englezii au preluat conducerea în 1803, a existat o mulțime de animus între afrikaans (inițial olandeză - procesul de schimbare din olandeză în afrikaans a avut loc de-a lungul mai multor ani și nu a existat niciodată o populație vorbitoare de olandeză alături de una din afrikaans, pe care par a implica?) și engleza în Africa de Sud. Englezii și-au declarat limba ca limbă oficială a coloniei, înlăturându-i și înfuriat pe olandezi. Acest animus s-a adâncit după războiul din Africa de Sud de la sfârșitul secolului al XIX-lea. (În anii 1930/40, mama mea, în calitate de copil de origine muncitoare, nu s-a asociat deloc cu copiii din afrikaans.) Apoi, după 1948, Partidul Naționalist Afrikaner a preluat conducerea și a încercat la rândul său să domine limba engleză. De exemplu, toate indicatoarele rutiere trebuiau să aibă afrikaans în primul rând și engleză în al doilea rând. În tinerețe, deși am trăit lângă afrikaneri, nici eu nu m-am asociat cu ei. Așadar, ideea că engleza și olandeza „au trăit una lângă alta”, influențând profund accentele, este un pic simplistă; în unele zone, sunt sigur că s-a produs o anumită influență în afrikaans, dar în altele, părinții ar fi rezistat și într-adevăr ar fi rezistat oricărei „afrikanerizări” a accentelor copiilor lor. Am mers la diferite școli și universități, în general, și rareori am socializat împreună. Cu alte cuvinte, au existat forțe puternice care separau diferiții vorbitori de limbă. După cum notează OED, „Cu câteva excepții, comunitățile au trăit și au fost educate separat în funcție de originea etnică, până în anii 1990”. Și de atunci, am avut multe alte influențe, deoarece, de exemplu, oamenii a căror limbă de origine este Zulu sau Tswana sau Pedi sau Xhosa se ridică la importanță în mass-media. Va fi interesant să auzi cum sună vorbitorii de engleză SA într-o generație. Propriul meu accent este produsul Western Cape și, uneori, am fost confundat cu un britanic care vorbea în Pronunție primită. Am o familie care a crescut în ceea ce este acum KwaZulu-Natal, cu un accent clar din clasa mijlocie-înaltă, care diferă totuși în mod distinct de soțul meu, care a crescut la Johannesburg, și al meu.


Răspunsul 3:

Un număr de factori au intrat probabil în această problemă.

Engleza este limba principală în Statele Unite, Australia, Noua Zeelandă, Canada și o serie de alte țări. Cu toate acestea, fiecare are accente diferite de cele din Anglia propriu-zisă și accente diferite una de cealaltă. Mai mult, chiar și în Marea Britanie și Anglia, vor exista accente diferite (la fel cum ați găsi variații în SUA și în alte țări vorbitoare de limbă engleză).

Crescând, am avut o serie de prieteni olandezi, un număr de prieteni din Africa de Sud și un număr de prieteni britanici. Nu pentru a simplifica prea mult lucrurile, dar în copilărie mi se părea că accentele englezilor sud-africani ai prietenilor mei sunau la fel ca o combinație de accente ale prietenilor mei olandezi (când vorbesc engleză), iar diversele accente britanice ale prietenilor mei ar fi de așteptat să sune.

Într-adevăr, britanicii nu au fost singurii europeni care au populat și colonizat Africa de Sud, iar olandezii au avut o prezență destul de lungă alături de britanici pentru o lungă perioadă de timp. Olandeză este limba principală rădăcină a afrikaansului.

Cu populația vorbitoare de limbă engleză a Africii de Sud, în cea mai mare parte izolată de origini și permisă să-și dezvolte propriul accent (așa cum a avut loc cu engleza în SUA, Australia, Noua Zeelandă și așa mai departe), populațiile din apropiere și mixte olandeze și afrikaans, de-a lungul cu o mulțime de alte etnii care au fost prezente de mult în Africa de Sud (de la indiene la diferitele etnii „colorate”) toate au contribuit la ceea ce este în general recunoscut ca accentul sud-african (deși există destul de puțină varietate în Africa de Sud ).

Afrikaans + Britanic (RP) = sud-african.


Răspunsul 4:

Englezii sud-africani au fost în mare parte separați unii de alții de mulți ani de când primele nave britanice au sosit în Africa de Sud în 1828. Englezii și africanii nu s-au asociat niciodată unul cu celălalt și fiecare și-a păstrat propriul accent, spre deosebire de Australia și Noua Zeelandă, care au avut mare fuziune între ele. Evident, izolarea a menținut accentele distincte, motiv pentru care puteți auzi accentul din afrikaans în sunet olandez și engleza sud-africană sunând britanic.

Deși un alt contribuitor foarte important este accentul Natal, care este foarte pronunțat în limba engleză și în multe cazuri poate suna ca o clonă directă a accentului pronunțat în limba engleză. Pentru mulți sud-africani, la fel cum li s-a spus americanilor, cel mai bun accent american este accentul din Midwest, cel mai bun accent pentru noi este accentul natal și mulți oameni încearcă să imite acel accent pentru a avea succes.

Acesta este motivul pentru care ați vedea televizorii vorbind cu acel accent, deoarece este accentul de succes pentru mulți sud-africani.

Dar, pentru a încheia, dacă vorbiți cu sud-africanul comun, care nu a plecat niciodată în străinătate, vă vor spune că nu au accent.


Răspunsul 5:

Mulțumesc pentru A2A. Nu sunt sigur la ce accent vă referiți, deoarece există atât de multe în Africa de Sud, în funcție de grupurile etnice și zona țării. Și, de asemenea, nu sunt vorbitor nativ de engleză, limba mea maternă este spaniola.

Pentru mine principalele accente, în ceea ce privește limba engleză, sunt următoarele:

1- Cel al vorbitorilor nativi de engleză, descendenți din colonizatorii britanici: vorbesc așa-numitul „accent colonial britanic”, probabil o asemănare cu accentul britanic din secolul XVIII până în prima jumătate a secolului XX în Marea Britanie. Există unele variații locale, dar nu semnificative, și sună, de asemenea, foarte asemănător cu cel vorbit de descendenții colonizatorilor britanici din fostele țări din Rhodesia (Zambia și Zimbabwe).

2- Cel vorbit de africanii care folosesc engleza ca a doua limbă: vorbesc engleza cu acel accent gutural olandez care i-a făcut să sune ca vorbitori de limbi germane.

3- Cea vorbită de așa-numitul „colorat”: limba lor maternă este, de asemenea, afrikaans, dar o vorbesc cu un accent diferit, nazal și mai înalt și o transferă în engleză atunci când vorbesc limba respectivă.

4- Engleza vorbită de sud-africanul descendent din indieni: are aceleași caracteristici cu cea vorbită în subcontinentul indian, cu variație în funcție de locul în care au venit strămoșii.

5- Engleza vorbită de vorbitorii de limbi bantu: variază de la engleza foarte ruptă vorbită în zonele rurale la una mai elegantă, adoptând o pronunție în apropierea „britanicului colonial” de către generația mai tânără educată.

Indiferent că Africa de Sud trăiește deja aproximativ 24 de ani trăind în democrație și apartheid a fost abolită, fiecare grup etnic trăiește destul de izolat în bulele lor culturale, așa că cred că aceste diferențe vor persista destul de mult timp.


Răspunsul 6:

Cu toate acestea, toate răspunsurile încă nu explică modul în care engleza Sewth Effriken a evoluat în acest sens. Cel mai apropiat sunet de ex-colonii de acesta este accentul din Noua Zeelandă.


Răspunsul 7:

Ei bine, unde este accentul australian sau accentul englezesc sau, pentru noi, accentul american? Dar despre toate accentele diferite din America?

Apoi, desigur, avem o mare varietate de accente.

De exemplu:

Oamenii din afrikaans, ca mine. Chiar și noi avem altele, precum oamenii care au crescut în zone mai rurale. Oamenii din Pretoria au un accent diferit de cei din Johannesburg. Au accente diferite față de capetonieni.

Apoi, există multe alte accente. Fiecare limbă și zonă are un accent diferit.

Aș spune că nu există un accent sud-african, există multe, la fel ca orice altă țară.


Răspunsul 8:

Uşor. Olandeză a plecat engleză